Степан Владимирович Соломенников

Переводчик французского и итальянского языков,

Член Союза Переводчиков России

Я окончил Исторический факультет МГУ (1996), затем работал в качестве переводчика-референта в различных коммерческих компаниях. С 2000 года по настоящее время работаю независимым переводчиком.

Окончив школу с углубленным изучением французского языка и Университет, где моим первым иностранным языком был французский, а вторым - итальянский, я не перестаю совершенствовать свои знания в этой области, практикуя языки, изучая специальную литературу и общаясь со своими коллегами.

Родной язык - русский.
Рабочие языки:
французский (диплом D.A.L.F. (Diplome Approfondi de Langue Francaise) Министерства образования Франции от 04.9.2001): письменный переводы любой сложности по юридической, коммерческой, технической, политической и другим темам, устный последовательный перевод на конференциях, деловых переговорах и т.д. ;
итальянский (письменные перевод деловой и технической документации, устный последовательный перевод при сопровождении делегаций, переговорах и т.д.).

Своим заказчикам я предлагаю профессиональные услуги перевода по разумной цене и в сроки, отвечающие требованиям клиента и гарантирующие качество выполненной работы.

Version francaise

E-mail:

stepan.solomen@gmail.com

Телефон:

8 - 926 2356121

  My status

ПОЛЕЗНЫЕ ССЫЛКИ

Get Firefox

Get Thunderbird

 Use OpenOffice.org

Делопроизводство - это просто!

 

Перечень услуг и расценки:

Письменный перевод
Устный последовательный перевод
С французского (итальянского) на русский: 600 руб./страница*

1 час работы: 2500 руб. (минимум 2 часа)

С русского на французский (итальянский): 800 руб./страница* 1 рабочий день (8 часов): 12000 руб.
Срочность: + 20% Неограниченный рабочий день: 15000 руб.
Сканирование / Распечатка: 5 руб. / страница За рабочую неделю (5 дней): 50000 руб

*одна страница = 1800 знаков (с пробелами)

Минимальный заказ для письменных переводов - одна условная страница. При значительных объемах перевода - предоплата 30-50%. Возможно нотариальное заверение перевода.

Для устных переводов время работы начинается с момента, заранее определенного как начало работы, и до фактического окончания; округление производится с точностью до 30 минут. При выездах за пределы Москвы все транспортные расходы - за счет клиента. При командировках сроком более 1 дня - проживание и проезд - за счет клиента.

Расценки имеют ознакомительный характер и окончательно определяются при получении заказа. Налоги не учтены.

Способы оплаты определяются индивидуально с заказчиком.

 

Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru


Hosted by uCoz