Я окончил Исторический факультет МГУ (1996), затем работал в качестве
переводчика-референта в различных коммерческих компаниях. С 2000 года
по настоящее время работаю независимым переводчиком.
Окончив школу с углубленным изучением французского языка и Университет,
где моим первым иностранным языком был французский, а вторым - итальянский,
я не перестаю совершенствовать свои знания в этой области, практикуя
языки, изучая специальную литературу и общаясь со своими коллегами.
Родной язык - русский.
Рабочие языки:
французский (диплом D.A.L.F.
(Diplome Approfondi de Langue Francaise) Министерства образования Франции
от 04.9.2001): письменный переводы любой сложности по юридической, коммерческой,
технической, политической и другим темам, устный последовательный перевод
на конференциях, деловых переговорах и т.д. ;
итальянский (письменные перевод деловой и технической
документации, устный последовательный перевод при сопровождении делегаций,
переговорах и т.д.).
Своим заказчикам я предлагаю профессиональные услуги перевода по разумной
цене и в сроки, отвечающие требованиям клиента и гарантирующие качество
выполненной работы.